Translation of the poem 'Confession' by Charles Bukowski
බළලෙකු ඇඳට පනින ලෙස
මරණය මා වෙත එන තෙක්
බලා සිටිමි මම
ඉතා කණගාටුයි
මට මගේ බිරිඳ ගැන
ඈ දකීවි
මේ දරදඬු, සුදුමැලි සිරුර
වරක් දෙවරක් එය සොලවනු ඇත ඇය
“හෑන්ක්!”
යැයි ඈ කෑගැසුවත්
හෑන්ක් පිළිතුරු නොදෙනු ඇත
මා වඩාත්ම තැවෙන්නේ
මගේ මරණය ගැන නොව
මා මළ පසු
ශූන්ය බව පිරුණු පොදියක්
සමඟ ඉතිරිවන
මා බිරිඳ ගැන ය
එහෙත්
මා කැමතියි ඈ ට කියන්නට
ඈ අසල සැතපුණු
හැම රැයක් ම
අප අතර ඇතිවූ
හැම නිෂ්පල
බහින් බස් වීමක් ම
ඉතා කදිම බව
එමෙන්ම
මා මෙතෙක් කීමට බිය වූ
අමාරුම වදන්
දැන් කිව හැක
‘ඔබට ආදරෙයි මම’
පරිවර්තනය - හෙල්මලී ගුණතිලක
Henry Charles Bukowski ජර්මනියේ උපත ලැබුවත් ඔහු පසුකාලීනව ඇමෙරිකාවේ ජීවත්වූයේ ය. ඔහු වෘත්තීමය වශයෙන් නිර්මාණකරණයේ යෙදුනේ වයස තිස්පහත් පසුවූ පසුයි. Bukowski විසින් ගද්ය, පද්ය කෘති සහ නවකතා හතළිහක් පමණ ලියා තිබේ.
Digital Painting
ලන්ඩන් කවි - අගෝස්තු 2023 කලාපය
සදාතනික සත්යයක්. මෙහෙම කිව්වොත් සමහරු තරහා වෙයිද මන්දා. සාර්ථක පවුල් ජීවිතයක ආත්මාර්ථකාමය. හැමෝටම ඕනෙ, සහකරුට කලින් සනීපෙට මැරෙන්න.
ReplyDeleteඉස්සර මගෙ අදහස වුනේ, දීර්ඝායුෂ වාසනාවක් බවයි. ඒත් "නිදිගෙ පංචතන්තරේ" කියෙව්වාම ඒ අදහස වෙනස් වුනා. බළලෙක් වගේ නින්දෙම මැරෙන අදහසත් නරකම නෑ, මහිතේ.🤔
බළලෙක් වගේ නින්දෙන් මැරෙන්න නෙමෙයි බස්සා, බළලෙක් ඇඳට පනිනවා වගේ පහසුවෙන් මැරෙන්න! :D
Deleteඒක තමයි මගේ හිතේ ඕන කෙනෙකුගේ කැමැත්ත. ඒත් ඔය හිතන දේවල් වෙන්නේ කලාතුරකින් නේ. වුවමනාවට වඩා ඒවා ගැන හිතන්න මහන්සි වෙන්න නරකයි. දීර්ඝායුෂ නම් ඕනම නැහැ. මට නම් ළමයා ව පොඩ්ඩක් ස්වාධීන පැත්තට එගොඩ කර ගත්තාම ඇති, ඊට පස්සේ ඕන වෙලාවක යන්න රෙඩී.
ඔය සහකරු ට කලින් මැරෙන්න ඕන කියන එකත් මට හිතෙන්නේ නැහැ අප්පා. whatever will be, will be කියන ඉතාම passive මතයේ මම ඉන්නේ.
Que Sera Sera - 🦉🤣
Deletehttps://www.youtube.com/watch?v=qulZ6aIktXI
🐕
ReplyDelete:D
Deleteකාලෙකට පස්සෙ මේ පැත්තට එන්න ලැබුනා. සුපුරුදු පරිවර්ථන තාමත් හැඩයි මලී.
ReplyDeleteජයවේවා !!!
ස්තූතියි සංචාරේ!
Delete🤗👌
ReplyDelete