අප ආදරය කරන ඇතැම් දේ
අපට මුණ ගැසෙන්නේ
පාරේ වැටුණු රන් කාසි පිරි පසුම්බියක්
මෙන් අහම්බෙනි
කවියක්, මිතුරෙක්, අපූරු ගීතයක්
කොළ පැහැති හේසල් ගස් ගොල්ලේ
සැඟවුණු ළිඳක්
නට් ගස් ගොමුවක්
අපට මුණ ගැසෙන්නේ
පාරේ වැටුණු රන් කාසි පිරි පසුම්බියක්
මෙන් අහම්බෙනි
කවියක්, මිතුරෙක්, අපූරු ගීතයක්
සමහර දේවල්
වෙනත් දෙයක් සොයා
අප හෙම්බත් වූ විට
ඉබේම අපට නිරාවරණය වේ
වෙනත් දෙයක් සොයා
අප හෙම්බත් වූ විට
ඉබේම අපට නිරාවරණය වේ
කොළ පැහැති හේසල් ගස් ගොල්ලේ
සැඟවුණු ළිඳක්
නට් ගස් ගොමුවක්
තවත් සමහර දේ
දිලිසෙන දිය බඳුනක් සේ
අලුත පිළිස්සූ පාන් සේ
ප්රවේසමෙන්,
අප වෙත
රැගෙන එනු ලැබේ
දිලිසෙන දිය බඳුනක් සේ
අලුත පිළිස්සූ පාන් සේ
ප්රවේසමෙන්,
අප වෙත
රැගෙන එනු ලැබේ
පරිවර්තනය- හෙල්මලී ගුණතිලක
Translation of the poem 'Introductions' by Moya Cannon
Digital pinting
https://awanhala.blogspot.com/2023/10/blog-post_24.html
ReplyDeleteප්රා.. ❤❤❤
Deleteතව ටිකෙන් මගේ පොත ගැන ලීව විචාරය මට මිස් වෙනවා! ස්තුතියි ප්රා ඔත්තුවට!
Deleteමහේෂ් බොහොම ස්තුතියි මේ ඉක්මන් ප්රතිචාරයට. මේවා දැක්කාම තමයි ලියන්න තියෙන කම්මැලිකම් නැතිවෙලා තව ලියන්න හිතෙන්නේ :) :)
ඒ වුණත් භාරගත යුත්තේ පරිස්සමටය
ReplyDeleteසොඳුරුතම උද්යානයක වුව සැඟව
නපුරුතම ෆ්රෙඩී කෘෘගරයෙක් සිටිය හැක
🙈🙈🙈🙃🙃🙃🙃
පරිවර්තනය අපූරුයි... ජය
ෆ්රෙඩී කෘෘගර ගැන නොදැන හිටිය මම! අන්තිමට google කරන්න උනා. :D
Deleteඒක ඇත්ත, අහම්බෙන් හම්බවෙන හැම දේම හොඳ නැහැ.
දැන් නම් ඉතිං ඔහොම අහඹු දේවල් හමුවෙන්නේ ජාලෙ ඇවිදිනකොට තමයි.
ReplyDeleteTrue story, බස්සා. එහෙම දේවල් ක්ෂණයෙන් අතුරුදන් වෙන නිසා මම නම් දැන් සේව් කරගන්නවා
Deleteලස්සනයි ඒ අහඹුව.
ReplyDeleteජයවේවා
ස්තූතියි දුමින්ද
Delete