නිතර පසු කර යමි
කරුණාබරිත ගසක්
එහෙත් නොදනිමි එහි නම නම්
හිස නමා ආචාර කළ විට මා
පිළිතුරු ලෙස, කාරුණිකව
අතු රිකිල්ලක් වනයි, එය
වෘක්ෂය, මම ඔබේ නම නොදනිමි
(ඔබ හෙම්ලොක් ගසක් ද දේවදාර ගසක්ද?)
එහෙත් ඇයි මා මේ ඒ ගැන ලැජ්ජාවෙන්?
නොදන්නවා ඇත බොහෝවිට
ඔබ, මගේ නමත්
පරිවර්තනය- හෙල්මලී ගුණතිලක
Translation of the poem 'Tit for Tat' by Christopher Morley
දිනමිණ වසත් සුළඟ 07.12.2022
කරුණාබරිත ගසක්
එහෙත් නොදනිමි එහි නම නම්
හිස නමා ආචාර කළ විට මා
පිළිතුරු ලෙස, කාරුණිකව
අතු රිකිල්ලක් වනයි, එය
වෘක්ෂය, මම ඔබේ නම නොදනිමි
(ඔබ හෙම්ලොක් ගසක් ද දේවදාර ගසක්ද?)
එහෙත් ඇයි මා මේ ඒ ගැන ලැජ්ජාවෙන්?
නොදන්නවා ඇත බොහෝවිට
ඔබ, මගේ නමත්
පරිවර්තනය- හෙල්මලී ගුණතිලක
Translation of the poem 'Tit for Tat' by Christopher Morley
දිනමිණ වසත් සුළඟ 07.12.2022
https://epaper.dinamina.lk/Home/ShareImage?Pictureid=ddb73efe
painting- watercolour on paper
🍀💟
ReplyDelete