මා තවම දිය බල්ලා සමඟ
උගේ ජීවිතය ගැන
හරියාකාරව කතා කර නැත
ඌට බොහෝ දත් ඇති බැවින්
උච්චාරණය අපහසු ය
එබැවින් අප එකිනෙකා තේරුම්ගන්නේ අංගචලනයෙනි
දිය බල්ලා සුමට ලෙස පිහිනන්නේ මාලුවෙක් මෙනි
දිය යට කිමිදෙමින්, යළි මතුවෙමින්, දිය බුබුළු නංවමින් ඌ පිහිනයි
ගං ඉවුරේ හිඳ සිටින
කුතුහලයෙන් පිරුණු මාත්, මගේ දෑසත්
ක්රම ක්රමයෙන්
ඌ විශ්වාස කරන්නට පටන් ගනී
ඇතැම්විට ඌ මා සමීපයටම පැමිණේ
උගේ රැවුල් ගස් මම අගය කරමි
ඒ අඳුරු පැහැ ලෝමයෙන් තැනූ කබායක්
පළඳිනවාට වඩා මට මරණය ප්රිය යැයි හැඟේ
දිය බල්ලා සතුව වචන නැතත්
උගේ ජීවිතය ගැන පවසන දේ පැහැදිලි ය
ඌ සතුව පරිගණකයක් නැත
ගඟ සදාකාලිකවම පවතීයැයි ඌ විශ්වාස කරයි
මා ජීවත්වන වියළි නිවස ගැන උගේ ඉරිසියාවක් නැත
මා අදහන්නේ කුමක්ද, කවුරුන්ද කියා
ඌට දැනගන්නට වුවමනා නැත
ඌ කල්පනා කරන එකම දේ නම්
මේ සීතල, නැවුම්, ජීවී ගඟ වෙත
සෑම උදෑසනකම පැමිණෙන මා
එහි නොකිමිදෙන හේතුවයි
පරිවර්තනය - හෙල්මලී ගුණතිලක
Translation of the poem 'Almost a conversation' by Mary Oliver
Digital sketch
උගේ ජීවිතය ගැන
හරියාකාරව කතා කර නැත
ඌට බොහෝ දත් ඇති බැවින්
උච්චාරණය අපහසු ය
එබැවින් අප එකිනෙකා තේරුම්ගන්නේ අංගචලනයෙනි
දිය බල්ලා සුමට ලෙස පිහිනන්නේ මාලුවෙක් මෙනි
දිය යට කිමිදෙමින්, යළි මතුවෙමින්, දිය බුබුළු නංවමින් ඌ පිහිනයි
ගං ඉවුරේ හිඳ සිටින
කුතුහලයෙන් පිරුණු මාත්, මගේ දෑසත්
ක්රම ක්රමයෙන්
ඌ විශ්වාස කරන්නට පටන් ගනී
ඇතැම්විට ඌ මා සමීපයටම පැමිණේ
උගේ රැවුල් ගස් මම අගය කරමි
ඒ අඳුරු පැහැ ලෝමයෙන් තැනූ කබායක්
පළඳිනවාට වඩා මට මරණය ප්රිය යැයි හැඟේ
දිය බල්ලා සතුව වචන නැතත්
උගේ ජීවිතය ගැන පවසන දේ පැහැදිලි ය
ඌ සතුව පරිගණකයක් නැත
ගඟ සදාකාලිකවම පවතීයැයි ඌ විශ්වාස කරයි
මා ජීවත්වන වියළි නිවස ගැන උගේ ඉරිසියාවක් නැත
මා අදහන්නේ කුමක්ද, කවුරුන්ද කියා
ඌට දැනගන්නට වුවමනා නැත
ඌ කල්පනා කරන එකම දේ නම්
මේ සීතල, නැවුම්, ජීවී ගඟ වෙත
සෑම උදෑසනකම පැමිණෙන මා
එහි නොකිමිදෙන හේතුවයි
පරිවර්තනය - හෙල්මලී ගුණතිලක
Translation of the poem 'Almost a conversation' by Mary Oliver
Digital sketch